Oganesonn

separated は、分かれている、と訳するべきでしょうか?それとも、分けられる、と訳すべきでしょうか?解答は後者です。基礎英文問題精講です。

分かれているでも間違っていないとは思いますが、受動態なので、分けられるの方が自然だと思います。