5の文章が分からないです。areとisが二つあるので、主語と述語が分からないです。
11の文章が分からないです。This method makes it taste sweet and mildの方が良い気がします。
15の文章の主語と述語が分からないです。
18はTea was harvested by handでしょうか。後半の分はmost of tea is..の方が良いと思います。19で手動で収穫していることも書いているためです。
33sleepy effectという言葉はあまり聞かないかもしれないです。
34Green tea contains 5 times more vitamin C than lemonでしょうか。
5は6の文章です。わかりにくくてすみません。Sen tea,Kanise tea,and deep steamed Sen teas are tea making is taking place.(煎茶、かぶせ茶、深蒸し煎茶などのお茶作りが行われています。)
15は小見出しという感じです。
Began recording production history.
(生産履歴の記帳を始める)
18の文章はお茶作りという小見出しです。most of tea isとは文章にするとどうなりますか?
33は眠気覚ましという意味ですが分かりませんよね笑笑to shake off sleepinessの方がいいですかね?
34は35です。わかりにくくてすみません、Green tea contains about five times more vitamin C than lemons.
(緑茶にはレモンの約5倍のビタミンCが含まれています)
5Making Sen tea,Kanise tea,and deep steamed Sen teas takes place in Mieのほうが良いかもしれません。
小見出しは、文章でないなら、そのままでも大丈夫です。
33caffeine shakes off sleepinessが良いですね。日本語と違い、名詞やto doにしないほうが分かりやすいですよ👍